站点地图

外国语学院简介

院系特色

复合型培养:学院推行“外语+其他专业(二学位)以及英语+国际商务复合型人才培养模式,着力培养具有扎实外语基础、良好人文素养和宽广国际视野的复合型外语人才。

国际化环境:学院与美国、澳大利亚、日本、德国、中国香港、中国台湾等国家或地区多所大学建立长期的合作关系,开展交换生项目和“3+2”合作办学模式。

精英类教育:学院每个专业方向招生20人左右,拥有极佳师生比和教学资源配置。

院系概况

华中科技大学外国语学院始建于1953年,经历了由俄文教研组、英语教研室、英语系到包括英语、日语、德语、翻译、法语等专业以及大学外语系多语种、多学科的发展历程。学院设有中外语言文化比较研究二级学科博士学位授权点,拥有外国语言文学一级学科硕士学位授权点,外国语言学及应用语言学、英语语言文学、日语语言文学和德语语言文学等四个二级学科硕士学位授权点以及翻译硕士专业学位授权点。外国语言文学为湖北省省级重点学科。

学院师资力量雄厚,学院师资力量雄厚,现有专任教师155人,其中教授18人、副教授61人, “湖北名师”1人,校“教学名师”5人。 “新世纪优秀人才”1人、“楚天学子”1人、“华中学者”6人。有3位教授在教育部高等学校教学指导委员会外国语言文学类专业教学指导委员会和大学外语教学指导委员会任职。7位教师分别在中国学术英语教学研究会、中德日耳曼学研究中心、中国二语习得研究专业委员会、中国英汉语比较研究会语料库语言学专业委员会、中国学术英语教学研究会、中国日语教学研究会、中国高等教育学会数字化课程资源研究分会担任常务理事。

5年来,教师获批国家级重要纵向科研项目15项,省部级纵向科研项目共20项,出版专著39部,在CSSCI等重要期刊发表论文176篇,在SSCIA&HCI等国际一流期刊发表论文130,学术影响力快速提升。

学院建有同声传译、计算机辅助翻译、口译实训平台等设备精良的专业实验室以及湖北省语言学习示范中心。

专业介绍

英语专业(文理兼收)

本专业拥有一支优秀的师资队伍,包括校级教学名师樊葳葳,华中学者雷蕾、惠海峰、黄洁,主持在研的国家社科基金和教育部人文社科基金项目近10, 近三年在SSCI收录期刊发表论文近30篇,获湖北省优秀科研成果奖2项。

本专业为学生提供大量参与学科竞赛和创新实践的机会,近三年来近20名学生在国家级和省级重要学科竞赛中获得佳绩。通过国际合作办学,每年有相当数量的本科生赴国内外知名大学交流学习,每年均有相当数量的毕业生进入国内外著名高校深造。

本专业致力于培养具有丰富的百科知识和英语语言、文学与文化基础知识、较强的英语运用能力,具备较强的创新意识和一定研究能力的复合型人才。核心专业课程有《英语语音》、《英语听力》、《英语阅读》、《英语写作》、《英汉互译》、《跨文化交际》,其中《英汉互译》为国家精品资源共享课程。

英语专业(辅修国际商务双学位,文理兼收)

本专业拥有一支优秀的师资教学队伍, ,包括校级教学名师樊葳葳,华中学者雷蕾、惠海峰、黄洁,主持在研的国家社科基金和教育部人文社科基金项目近10, 近三年在SSCI收录期刊发表论文近30篇,获湖北省优秀科研成果奖2项。

本专业为学生提供大量参与学科竞赛和创新实践的机会,近三年有近20名学生在国家级和省级重要的学科竞赛中获得佳绩。通过国际合作办学,每年有相当数量的学生赴国内外知名大学交流学习。部分毕业生进入国内外知名大学的商学院继续深造,另有部分毕业生进入大型知名企业工作。

本专业致力于培养具有丰富的百科知识和英语语言、文学与文化基础知识、较强的语言运用能力,同时掌握经济学和管理学领域的基础理论和国际商务规则,具备较强国际商务运作能力和一定研究能力的复合型人才。核心专业课程有《 英语听力》、《商务英语阅读》、《英汉互译》、《跨文化交际》、《国际金融学》、《国际商务谈判》、《国际贸易实务》、《国际投资学》等, 其中《英汉互译》为国家精品资源共享课程。

翻译专业(文理兼收)

本专业拥有一支以许明武、张再红为代表的理论和实践功底深厚、文理交融的优秀师资队伍,在文学翻译、口笔译能力培养、英汉语言对比、计算机辅助翻译等领域建树颇丰。青年学者张易凡、丁珣长期活跃在我国外事外交同声传译平台,翻译专业在近年来的本科专业评估中名列前茅。

本专业为学生提供先进的口笔译教学和学生自主训练硬件环境,以及大量的翻译实习实践机会,鼓励并资助学生前往国际一流大学交换学习,同时与澳大利亚阿德莱德大学开展合作办学。翻译专业毕业生能胜任科技、新闻、外交、经贸、教育、旅游等领域的一般性口笔译和其他语言服务工作。

本专业以培养具备国际视野、功底扎实、涵养深厚、技能熟练的高层次口笔译人才和跨文化沟通人才为目标。为顺应社会发展与国际化、全球化趋势,开设有《信息技术与语言服务》、《科技翻译》、《新闻翻译》、《联络口译》、《交替传译》、《同声传译》等核心专业课程。

日语专业(文理兼收)

本专业在华中地区排名B+,在全国有较大影响力。在日本文化、日语语言学和日语教育研究领域有突出成果。专业教师海外学习经历100%

本专业的国际交流极具特色,目前已与日本、美国、澳大利亚等国数十所著名高校建立了长期的友好交流关系,每年选派大量学生前往交换学习和实习。毕业生走向良好,每年均有相当数量学生选择进入国内、外著名高校继续深造,另有部分学生进入国内、外企事业单位从事各方面工作。

本专业力求使学生具有坚实的日语语言基础和熟练的听、说、读、写、译的能力,对日本社会和文化等有较广泛较深入的了解和一定的研究能力。 开设《有基础(中级、高级)日语》、《日本历史》、《日汉互译》、《日语口译》、《日语概论日文报刊选读》、《日本文学史》等核心课程。

德语专业(文理兼收)

本专业教学与科研实力强劲,拥有一批以谭渊、林纯洁为代表的我国德语界优秀青年学者,主持9项省部级和国家级科研项目,位居全国德语系前列,并与德国、瑞士多所知名高校建立了密切的合作关系,本科生和研究生均有较多前往德语国家交流学习的机会。

在基础教学阶段,培养学生扎实的德语听说读写译技能;在专业教学阶段,分为文学(文化)和语言(翻译)两个培养方向,学生可以根据个人特长选择主修方向,并可选择辅修专业和出国交流。毕业生发展前景良好,约三分之二前往国内外知名高校继续深造,约三分之一就职于知名企业和单位。

本专业以培养具有较强德语语言基础和技能,并具有国际视野和跨文化交际能力的复合型人才为目标,开设有《德语名著选读》、《德国语言文化导读》、《德汉文学翻译》、《德语写作》等核心专业课程。

法语专业(文理兼收)

本专业教师博士化100%,均毕业于国内外知名高校且科研能力突出,近年主持或参与多项科研项目并在国内外权威研究刊物上发表论文数十篇,高素质的师资队伍为高质量的本科教育提供了可靠保障。对外交流方面,法语系与法国、比利时及美国的多所高校建立合作关系。

本专业培养的人才广受社会青睐,60%的应届毕业生就职于大型国有企事业单位,15%的学生成功保送到国内著名高校,25%的学生到全球排名前十的高等商业学校深造。

本专业旨在培养具有宽广的国际视野和丰富的跨文化知识,能在教育、科研、外事、文化、经贸、旅游、新闻出版等部门从事教学、研究、翻译等工作的高水平法语复合型人才。设有《法国文学》、《语言学》、《翻译学》、《法国文化》、《法国政治与经济》等核心专业课程。

联系方式

联系电话: 027-87556074  传真: 027-87557008

邮件: wyxy@hust.edu.cn

网址: http://sfl.hust.edu.cn/